[作者] 江宏
[内容]
着逻辑的同一,而逻辑的同一又无法掩盖文化的差异。本文从颜色词入手,在词
义指称的客观同一性的基础上 ,分析它们之间文化内涵的区别,旨在为汉英比
较语言学的研究提供若干思路与实例。
【中国图书资料分类法分类号】 H08
颜色是人们对客观世界的一种感知,无论是在大自然里或社会生活中,都存
在着各种各样的颜色。所谓" 绚丽世界"、"五彩人生",都说明人们的实际
生活与颜色密切相关,人们生活在色彩之中。现代抽象派艺术 的奠基人瓦西
里·康定斯基(Wassily Kandinsky )在所著的《论艺术的精神》(“On the
Spiritual in Ar t ")中指出:"色彩直接影响着精神"。在人类语言里,存
在着大量记录颜色的符号——颜色词。这些词语 在语言中经常被使用,从而使
其具有丰富的感情色彩和文化内涵。
值得注意的是,在跨文化交流中,由于不同民族、不同文化背景或虽属于同
一民族、同一文化背景,但分 属于不同社会集团或社会阶层的成员,对各种颜
色符号的感知是不一样的。这种不一样在语言学上具有积极的 意义,它使得颜
色词具有多种联想意义。本文的论述即在于从语义和语用两方面对汉英颜色词作
文化学上的探 讨。
一、颜色词的基本象征意义
1.由于使用汉语和英语的民族、国家各有其不同的历史文化背景,使得相同
的颜色词蕴含着不同的象征意 义。如黑、白两色在西方文化中象征着黑暗与光
明。在圣经里,黑色象征魔鬼、邪恶、痛苦与不幸,因此,黑 色也叫做"死色"。
白色则是上帝、天使、幸福、欢乐和美德的象征。康定斯基认为:"白色象征着
欢乐、愉 悦、纯洁无瑕,而黑色则象征着悲哀和死亡……"; 拉夫·沃尔多·埃
默森(Ralph WaldoEmerson)有句 名言:"The grey past,the white future "
(灰色的过去,充满希望的未来)。在经典芭蕾舞剧《天鹅湖》 中的黑天鹅代表
邪恶、欺诈和仇恨;白天鹅则代表善良、纯洁和美好。黑(Black )用在比喻上
总是给人一种 可怕的、 甚至邪恶的感觉。 如:"a blackvillian"(大坏蛋,
恶棍);"black death"(黑死病);
"blackflag"(海盗旗,死刑旗);"black ingratitude "(极端的忘恩
负义);"black words"(不吉 利的话);"talk black into white"(指鹿
为马,诡辩);"B—hand"(黑手党, 秘密犯罪集团); " ablack letter day"
(凶日,倒霉的日子);"Black mail"(讹诈,勒索); "black money "(黑
钱,
没有报税的钱); "black —hearted"(黑心肠的,歹毒的);"black art"
(妖术)……所有这些词语 都表明"Black"(黑)与坏的、邪恶、愤怒的特征
相联系。
与"Black"(黑)相对的"White"(白)在西方文化里则有美好、希望、
幸福、快乐的涵义。圣经故事 里,天使总是长着一对洁白的翅膀,头顶上悬浮
着银白色的光环;圣诞节是西方人一年中最盛大的节日,相当 于中国的农历春
节。"A white X'mas "(意指"银装素裹的圣诞节");"white hands"(公
正廉洁的); "white knight "(白衣骑士,指政治改革家或事业上的得胜者);
"white lit"( 小谎,圆场谎,为了不 使人难堪而说的谎话);"a white day"
( 吉日);"days marked with a white stone"(幸福的日子) 。西方童话
故事中有一位博得世界各国儿童广泛同情和喜爱的主人公就叫“白雪公主”(Snow
white),她是 聪明、善良、美丽的化身。美国华盛顿的"白宫"(White-House)
是国家权力的象征;"白厅"(Whitehal l )则是英国伦敦中央政府机关集中
的街道;西方国家发布的正式文件叫"白皮书"(white paper)……。
从以上所举的例子不难看出在西方文化里存在着重白忌黑的传统。
在中国传统文化里,黑、白同属五色,都是正色。《礼记·礼运》:"五色六
章十二衣,还相为质也。" 孔颖达疏:"五色谓青、赤、黄、白、黑,据五方
也。”古人认为东方的青色象征万物生长,南方的红色象征 万物茂盛,西方的白
色属秋,北方的黑色属冬。秋收冬藏,农事虽得到收获,但气候日趋肃煞,万物
渐次凋零 ,人们的活动半径也越来越小,因而在人们的情绪上,逐渐产生悲凉
与哀伤。古人这种对方位、四季和颜色的 感受传承至今,因为至今广大农村仍
未能完全摆脱以手工操作的小农生产这一格局的制约。所以,在中国传统 文化
里,黑、白两色都象征不祥。《史记》云:"秦皇更民曰黔首。"李善注:"黔
首,黑头无知。"在这里 ,黑的意义与贱民、愚民联系在一起了。在现代汉语
里,“黑”的派生词总是与坏的、不幸、灾难、邪恶等意 义相联系。如"黑帮"、
"黑话"、"黑市"、"黑货"、"黑心"、"黑信"、"黑名单"、"背黑锅"、
"黑云压城城欲摧"等。"黑匣子"表面上看来是一个中性词,指装在飞机上记
录飞行状况的密封仪器。但是 当人们开启"黑匣子"时,往往是在空难发生以
后。因此,"黑"在这里象征着灾难。
"白"在中国封建社会里是"平民之色"。古代老百姓的衣服不能施采,故
称"白衣",后世称"布衣" 。古代没有功名的人称"白丁"、"白身";没
有功名的读书人住的屋子称为“白屋”,白屋是用茅草搭的房 子。在汉语里,白
字的派生词往往含有徒然、轻视、无价值等贬义。如:"白搭"、"白费"、"白
送"、" 白眼"、"吃白食"、"一穷二白"等等。在传统戏剧里,"白脸"
象征着奸诈和背叛,舞台上的曹操就是一 个大白脸。
"白"和"黑"在当代政治概念上都被当作"红"的对立面,代表反动、落
后、顽固的意思。如:"白区 "、"白匪"、"白军"、"白据点"、"白专
道路"、"白色恐怖"、"白色政权"……在历史上曾有一个 时期,"黑"的
派生词常常给人们带来灾难和不幸。如:"黑材料"、"黑五类”、“黑夫妻”、
“黑后台” 、"黑干将"、"黑爪牙"、"黑秀才"等等。
今天,在中国人的葬礼上,死者的亲属朋友通常还臂挽黑纱,胸襟上别着白
色的小花,以此来表达对死去 亲人的哀悼和敬意。由此可见,中国人在相当多
的场合表现出对黑、白两色的厌恶甚至畏惧,以至避讳它们。 这与西方文化中
对黑的态度相近似,而与对白的态度则大相径庭。
2.黄色在中国传统文化里居五色之中,是"帝王之色"。这体现了古代对地
神的崇拜,渊源于古代的阴阳 五行学说。"黄色中和之色,自然之性,万世不
易。"(班固《白虎通义》);《通典》注云:“黄者中和美 色,黄承天德,最盛
淳美,故以尊色为谥也。"黄色是大地的自然之色,亘古不易。这种色彩代表了
"天德" 之美,也就是"中和"之美,所以成为尊色。"唐高祖武德初,用隋
制,天子常服黄袍,遂禁士庶不得服,而 服黄有禁自此始。"(宋王懋《野客
丛书·禁用黄》);《元曲章》:"庶人不得服赭黄。"可见,黄色在中 国封建社
会里是法定的尊色,象征着皇权、辉煌和崇高等。至今,黄色仍是古老中国的象
排行
- 外国档案鉴定工作的准则
- 课内课外互补竞赛促进教学
- 谈地理教学中学生智能的培养
- 论思想政治教育的经济价值
- 城市化进程与地球物理学研究
- 拟穿衣中织物模型的建立和碰撞检
- 公务员培训中必须重视道德规范教
- 中国古代玉器、漆器、织绣工艺
- 英国终身教育发展概论
- 跨文化交际与外语教学
- 五 点 一 线 备 一 课
- 中青年冠心病患者的健康教育对策
- 可持续发展与教育的使命
- 试论素质教育背景下教师评价机制
- 教育与个人就业关系走向不确定的
- 小学实施素质教育的实践与探索
最近更新
汉英颜色词文化学探析


联系我们
返回 英语论文 列表