天天加油 - 助您成才
To Foreignize or To Domesticate
您正在看的英文论文是:To Foreignize or To Domesticate。
iews aroused my interest in finding out whether

  the Chinese tend to domesticate or to foreignize when they translate a

  foreign text. In what follows I shall not compare translation by Western

  and Chinese translators, but rather look into the translation of English

  metaphors into Chinese.

  2. What is Metaphor?

  The Random House Unabridged Dictionary (second addition) defines metaphor

  as "a figure of speech in which a term or phrase is applied to something

  to which it is not literally applicable in order to suggest a resemblance."

  While according to BBC English Dictionary, "metaphor is a way of describing

  something by saying that it is something else which has the qualities that

  you are trying to describe."

  Peter Newmark defines metaphor as "any figurative eXPression: the transferred

  sense of a physical word; the personification of an abstraction; the application

  of a word or collocation to what it does not literally denote, i.e., to

  describe one thing in terms of another. [...] Metaphors may be ’single’

  -- viz. one-word -- or ’extended’ (a collocation, an idiom, a sentence,

  a proverb, an allegory, a complete imaginative text" (1988b:104).

  Snell-Hornby rejects Newmark’s concept of the "one-word metaphor" in favour

  of Weinrich’s definition that "metaphor is text" (1988:56). She believes

  that a metaphor is a complex of (at least) three dimensions (object, image

  and sense), reflecting the tension between resemblance and

  disparity" (1988: 56-57).

  This paper will follow the idea that "metaphor is text" which includes

  an idiom, a sentence, a proverb and an allegory.

  3. What has been said about the translation of metaphor?

  "In contrast to the voluminous literature on metaphor in the field of literary

  criticism and rhetoric, the translation of metaphor has been largely neglected

  by translation theorists" (Fung, 1995). In his article "Can metaphor be

  translatable?", which is regarded as an initial discussion of the subject,

  Dagut says,

  "What determines the translatability of a source language metaphor is not

  its ’boldness’ or ’originality’, but rather the extent to which the cultural

  eXPerience and semantic

  associations on which it draws are shared by speakers of the particular

  target language"

  (1976).

  Snell-Hornby takes metaphor translation in the light of the integrated

  approach. She says that

  The sense of the metaphor is frequently culture-specific, [...] Whether

  a metaphor is

  ’translatable’ (i.e. whether a literal translation could recreate identical

  dimensions), how

  difficult it is to translate, how it can be translated and whether it should

  be translated at all

  cannot be decided by a set of abstract rules, but must depend on the structure

  and function of

  the particular metaphor within the text concerned ". (1988: 56-9)

  van den Broeck conceives the treatment of metaphors as a functional relevancy

  to the communicative situation (1981). Mary Fung also considers translating

  metaphor as a communicative event which is both interlingual and intercultural

  (1995).

  Different from the semantic, cultural and functional perspectives mentioned

  above, Newmark holds a more pragmatic approach. Drawing on his practical

  eXPer

上一页  1 2 3 4 5 6 7 下一页

排行

  1. 存货跌价准备审计全程精解
  2. 对法航货机穿越中国领空“壮举”
  3. 数控技术专业数控机床编程与加工
  4. 熟悉的陌生人—浅析鲁迅笔下的三
  5. 公司治理模型的发展与评价
  6. 对于我国电子商务立法的几点思考
  7. 汉语言的意蕴魅力
  8. 李清照词在不同时期所表达的情感
  9. 数控技术发展趋势及对策
  10. 论我国夫妻财产制的不足与完善
  11. 关于“文化产业”定义的一些思考
  12. 从认知语言学看名词临时作量词的
  13. 百花齐放 异彩纷呈----浅析《红楼
  14. 电子商务发展中亟待解决的几个问
  15. 数控机床技术发展趋势分析
  16. 比较新闻学初探
  1. 存货跌价准备审计全程精解
  2. 中国改革的得与失
  3. 医药废水处理方法研究综述
  4. 西方工人阶级形成理论述评——立
  5. 历史时期气候变化对西北地区竹林
  6. 孤独·疏离·悬置--牟宗三与儒家
  7. 农村公共品供给与农民增收研究综
  8. 建立互补型团队
  9. 公共政策执行理论模式评析
  10. 国有企业如何实现投资主体多元化
  11. 数控技术专业数控机床编程与加工
  12. 关于“文化产业”定义的一些思考
  13. 从认知语言学看名词临时作量词的
  14. 百花齐放 异彩纷呈----浅析《红楼
  15. 李清照词在不同时期所表达的情感
  16. 时代呼唤电视新闻深度报道
  1. 论鲍曼社会理论的核心议题
  2. 西方工人阶级形成理论述评——立
  3. 新闻传播中数字的运用
  4. 资本结构影响因素的战略观点:一
  5. 国有企业如何实现投资主体多元化
  6. 国有企业的现状及改革对策
  7. 存货跌价准备审计全程精解
  8. 互联网上信息商品的定价问题分析
  9. 出口企业:要规避汇率风险
  10. 基于XML的校园电子商务平台
  11. 论宽严相济刑事政策的定位
  12. 经济全球化的“陷阱”分析—兼谈
  13. 管理的核心是解决人的问题
  14. 关于中小企业发展的思考
  15. 公共政策是构建和谐社会的基石
  16. 房地产企业财务风险分析及预警初

最近更新

  • 推荐阅读
  • 英文论文《To Foreignize or To Domesticate》To Foreignize or To Domesticate