重要思想的继承和发展continuation and evolution of the important thoughts
党的三代中央领导集体 three generations of central collective leadership of the CPC
马克思主义关于发展的世界观和方法论的集中体现 concentrated eXPression of the Marxist world outlook and methodology on development
社会主义初级阶段the primary stage of socialism
总结我国发展实践to analyze China's own practice
借鉴国外发展经验to draw on the eXPerience of other countries
科学发展观第一要义是发展。Scientific Outlook on Development takes development as its essence.
全面协调可持续发展comprehensive, balanced and sustainable development
统筹兼顾overall consideration
社会主义市场经济socialist market economy
推进各方面体制改革创新to promote institutional reform and innovation in various sectors
加快重要领域和关键环节改革步伐to accelerate reform in important fields and crucial links
全面提高开放水平improve opening-up in all respects
持续增加农民收入continue increasing farmers' income
收入分配income distribution
基层党组织grass-roots Party organizations
特邀代表specially invited delegates
社会主义民主政治socialist democracy
人大代表依法行使职权deputies to people's congresses exercise their functions and powers in accordance with the law
密切人大代表同人民的联系 deputies to people's congresses maintain close ties with the general public
民主集中制democratic centralism
完善候选人提名制 to improve the system for nominating candidates
改善民主制度 improve institutions for democracy
民主选举 democratic election
决策 decision-making
保障人民的知情权、参与权、表达权和监督权to guarantee the people's rights to be informed, to participate, to be heard and to oversee
扩大党内民主 to eXPand intra-Party democracy
发展人民民主 to develop people's democracy
提高党内事物透明度 to increase transparency in Party affairs
反对、阻止个人或少数人的武断决策to oppose and prevent arbitrary decision-making by an individual or a minority of people
强化反腐斗争 intensify anti-graft fight
腐败官员 corrupt officials
惩治与预防相结合 combining punishment and prevention
反腐败 crack down on corruption
长期、复杂而艰巨的斗争 a protracted, complicated and arduous battle
标本兼治 address both the symptoms and root cause
高官high-ranking official
领导岗位 leading positions
党外人士 non-Communists
无党派人士person with no political affiliation
多党合作及政治协商制度 system of multi-party cooperation and political consultation
长期共存、互相监督、肝胆相照、荣辱与共的原则 the principle of long-term coexistence, mutual oversight, sincere treatment of each other and the sharing of w
十七大热点词汇英译