我家在朝阳区,这个普通家庭就像个小“联合国”:爸爸学的是西班牙语兼英语、法语,我本人擅长阿拉伯语,女友专攻英语及日语,当然,我们说得最标准的还是汉语普通话加京味儿方言。我家中有多种文字的字典、图书、杂志……我们家热爱学习的风气影响着几代人。
爷爷让爸爸学英语
1924年,爷爷出生在河北一个农村家庭,他只读过几年私塾,但很爱看古书,尤其喜欢书法和
京剧,他的毛笔字写得秀丽端庄,京剧则是又能清唱又能拉琴。1995年爷爷去世时,留下的遗物是在烟盒纸上抄写的京剧《洪羊洞》的戏词,还有半本自己创作的诗词。
爷爷有两男一女,我爸爸排行老大。尽管家里生活条件十分艰苦,爷爷特别鼓励孩子们学习。他首先是支持爸爸要学好汉语,还强调多学古文。
在50多年前,爷爷还有点儿“与时俱进”:他要爸爸学英语。他本人也身体力行,在工商联工作时,自学了不少英语词汇。
西班牙语 让爸爸走遍天下
在爷爷的支持下,爸爸在1959年考上了北京外语学院的附中,被分配学习西班牙语。爸爸高中毕业后,又被保送到外语学院西班牙文系继续学西语,1967年大学毕业。
受文化大革命的影响,爸爸被迫改行。他先是去部队农场劳动锻炼,后是去外省教中学语文。前后20年,爸爸学的西班牙语一直没有用武之地。
改革开放后,爸爸坚信他所学的西班牙语有用,他常常利用点滴时间复习西班牙语:读、听、背、写……记得有个夜晚,我被雷雨惊醒,看见爸爸仍在伏案夜读。
1985年,爸爸通过考试,被聘用调进了北京外交人员服务局——他的专业终于对口了。爸爸先是在阿根廷驻华使馆商务处当了几年西语翻译,后又在语言文化中心当对外汉语老师,教外交官们学习汉语及中国文化,其间还被公派去西班牙格拉纳达大学进修西语。
后来,爸爸又曾去南美洲和非洲工作。特别是在赤道几内亚当翻译时,还有幸见到了该国总统。
爸爸不光大练西语,还自学了英语和法语。他经常说,以后如果精力允许,还要学点儿其他外语,艺多不压身!
爸爸虽然退休了,但他自告奋勇报名当上了对外汉语志愿教师。受国家有关部门指派,爸爸赴古巴哈瓦那大学教了一年汉语。政协主席贾庆林访古期间,曾在哈瓦那大学会见了爸爸。
国家还为爸爸颁发了《优秀国际汉语教师中国志愿者》荣誉证书。如今,爸爸正在复习外语,希望能去他向往已久的西班牙任教。阿拉伯语翻译 是个工作狂
爷爷在世时,除了教导我爸爸要多学习之外,也很关心我。我是80年代出生的人。小时候,爷爷经常教我认字、写字、朗读,就连拿笔的姿势都严格要求。我能写得一笔好字,与爷爷的帮助分不开。
高中毕业后,我考上了北京伊斯兰学院学习阿拉伯语。我学习十分用功,成绩一直名列前茅。上大学时,我利用业余时间帮外宾做翻译,还在两个阿拉伯国家驻华使馆任过兼职翻译。2002年,学院公派我去阿曼进修阿拉伯语。
我和爸爸一样,喜欢从事教学工作,我现在在两处任阿语教师,平时还帮助阿拉伯友人翻译资料。我经常往返于各工作单位之间,虽说辛苦些,但我甘愿吃苦,正是“苦”字才给我不断带来快乐。有人说我:“你真是个工作狂,家庭条件又不差,为什么这么卖命地工作?”其实,我工作不单是为了挣钱生活,我是希望锻炼自己。
与教英语的女友情深意笃
2004年,同学给我介绍了女朋友。她在河北一大学教英语,因为相距较远,我们开始并未见面,只是短信联系。三个月的时间里,我们的短信大多是讨论外语学习、教学方法、经验理论。
后来我们见面了,一见面感觉都非常好,她和我一样喜欢学习,有这样的女友,我很自豪。她的一些经验很值得我借鉴,比如,她的教学经验是:学外语要做到每篇课文必背,每天收听外语广播两小时等等。她也赞同我的“用外语思维”的教学方法。我们互相学习,相互受益,情意日笃。去年初,女友毅然辞去河北的大学教师职务,来京和我一起工作学习。
四人六语 我家像个“联合国”
在亲友眼里,我们家就像一个“联合国”,全家四人六语——爸爸搞西班牙语,自学英语、法语;我学习阿拉伯语、英语;女友教授英语,兼学日语。妈妈呢?汉语!
我们家有互学精神,谁有什么新思路、新经验,就马上提出来交流,来个“知识共享”。有道是“隔行如隔山,但隔行不隔理”。我们家人所学语言虽不相同,但学习的内容、方法相通,规律类同。我们不时地探讨语言发音窍门,词汇的交互影响,各国的 传统文化及风土人情,其乐融融。
以后,我有了后代,一定要孩子像他们的上辈一样,诚实勤劳,热爱学习,继承家里热爱学习的良好家风。
四人六种语言 “联合国”家庭爱学习