天天加油 - 助您成才
经典中文语句英译
您正在看的英语翻译是:经典中文语句英译。
,家齐而后治国,国治而后天下平。
Things investigated, genuine knowledge acquired; genuine knowledge acquired ,thoughts purified; thoughts purified, hearts rectified; hearts rectified, personalities cultivated; personalities cultivated, families regulated; families regulated, the states well governed; the states well governed, the whole world will be in peace and tranquil.


相见时难别亦难。
It is unbearable to meet as well as to depart.


学不可以已。青取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而寒于冰。君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。
There is never an end to learning. The dye extracted from the indigo is bluer than the plant; so is the ice colder than the water. By broadly learning and constantly examining himself every day, the gentleman sharpens his awareness and makes fewer mistakes.


学而不思则罔,思而不学则殆。
Learning without thinking leads to confusion; thinking without learning ends in danger.


学而不厌,诲人不倦。
Never be contented with your study; never be impatient with your teaching.


学如逆水行舟,不进则退。
Learning is like rowing upstream: not to advance is to drop back.


有朋自远方来,不亦乐乎。
It is such a delight to have friends coming from afar.


玉不琢,不成器。人不学,不知义。
As a jade without chiseling will not become a useful object, a man without learning will not know the Way.


欲穷千里目,更上一层楼。
We widen our views three hundred miles by ascending one flight of stairs. /
Exhausting my eyes to a thousand li further, I am ascending one more story of the tower.


在天愿做比翼鸟,在地愿为连理枝。
In heaven let us be two birds flying ever together, and on earth two trees with branches interlocked forever.


不登高山,不知天之厚也;不临深渊,不知地之厚也。
One can never be aware of the height of the sky or the depth of the earth, if he does not climb up a high mountain or look down into a deep abyss.


大道之行也,天下为公。
A public spirit will rule all under the sky when the great Way prevails.


大江东去,浪淘尽,千古风流人物。
The endless river eastward flows; with its huge waves are gone all those gallant heroes of bygone years.


丹青不知老将近,富贵于我如浮云。
Absorbed in painting, you know not old age is coming; indeed, to me wealth and rank are like clouds scudding.


曲则全,枉则直,洼则盈,敝则新,少则得,多则惑。
To be part is to be whole; to be bent is to be straight; to be hollow is to be filled; to be worn out is to be renewed; to have little is to have more; to have much is to be confused.

上一页  1 2 3 

排行

  1. 先进加密标准
  2. 常见Internet术语表(Ⅰ)
  3. 域名解说
  4. 了解到底什么是多媒体
  5. 常见Internet术语表(Ⅰ)
  6. 准确是科技情报翻译的灵魂
  7. 科技翻译英译汉之我见
  8. 英语新闻导读 2004.3.12
  9. 网上电影租赁升温但阻碍仍存
  10. Google上市潜在受益者多多
  11. Shenzhou VI touches down; astr
  12. Saddam on trial Wednesday
  13. 语言差异与文化差异
  14. 英汉文化的十大常见差异
  15. 世界上使用人口最多的30种语言
  16. 世界城市览胜(83)Prague(捷克
  1. 常见Internet术语表(Ⅰ)
  2. 与光驱相关的词汇
  3. 先进加密标准
  4. 域名解说
  5. 了解到底什么是多媒体
  6. 常见Internet术语表(Ⅰ)
  7. 科技文献翻译中的汉语表达
  8. 先进加密标准
  9. 域名解说
  10. 谈谈科技英语中or的译法
  11. 准确是科技情报翻译的灵魂
  12. 科技翻译英译汉之我见
  13. 科技英语的特点与翻译
  14. 英语新闻导读 2004.3.4
  15. 英语新闻导读 2004.3.11
  16. 英语新闻导读 2004.3.12
  1. 常见Internet术语表(Ⅰ)
  2. 域名解说
  3. 语言差异与文化差异
  4. 英汉文化的十大常见差异
  5. 世界上使用人口最多的30种语言
  6. 世界城市览胜(83)Prague(捷克
  7. 第8课: Presiding over a Meetin
  8. 英语新闻导读 2004.3.23
  9. 三星2003年利润和销售额锐减
  10. 汽车制造商“加大马力”迎合中国
  11. 美经济复苏遇上寒流
  12. 英国连锁超市Tesco协顶新国际进入
  13. 世界城市览胜(44)Kobe(日本)
  14. 世界城市览胜(34)Boston(美国
  15. 世界城市览胜(18)Havana(古巴
  16. 世界城市览胜(6)Melbourne(澳

最近更新

  • 推荐阅读
  • 英语翻译《经典中文语句英译》经典中文语句英译
    关于我们 | 版权申明 | 广告服务 | 友情链接 | 网站地图 | 使用帮助 | ©2006-2008 TTADD.COM